搜索
 

“七月流火”不该“火”

2022年01月01日 10阅读 来源:芜湖日报
每到盛夏时节,“七月流火”好像就特别火。

“七月流火”语出《诗·豳风·七月》:“七月流火,九月授衣……七月流火,八月萑苇。”这里,“流火”的“流”是降落,“火”是“大火星”,星座名。唐代孔颖达疏:“于七月之中有西流者,是火之星也,知是将寒之渐。”这里的“将寒之渐”,意思是将要秋寒的兆头。“七月流火”说的是:(夏历)七月到了,大火星向下降落(西沉),夏去秋来,暑退寒来。“七月流火”是暑热与秋凉的分界线:天气转凉了,暑热告别了。

南北朝薛道衡《夏晚诗》:“流火稍西倾,夕影遍曾城。高天澄远色,秋气入蝉声。”七月流火,秋气入蝉。虽是夏晚,已具秋意。

唐代敬括《省试七月流火》:“前庭一叶下,言念忽悲秋。变节金初至,分寒火正流。”七月流火分出秋寒,是时节变化的开始。

唐代刘言史《立秋》:“兹晨戒流火,商飙早已惊。云天收夏色,木叶动秋声。”七月流火收了“夏色”,动了“秋声”,惊了“商飙”(秋风)。

金朝马钰《南柯子》:“天上初流火,人间乍变秋。”七月流火一旦出现,秋天立即来临。

元代凌云翰《七月流火》:“人间逢七月,大火向西流。民事终嫌晚,天时始应秋。”七月流火应和着秋时,标志着秋季。

在历朝历代诗词里,“七月流火”一直是“将寒之渐”之义。不知何时起,有人望文生义,把暑热之止变成为暑热之至,把秋凉之始变成酷热之极。

笔者遗憾地看到,这一“望文生义”的误用竟然被两种汉语词典收入。

2010年外语教学与研究出版社、语文出版社出版的《现代汉语规范词典》(第2版):“七月流火:农历七月,大火星每日黄昏出现在天空上的位置由正南逐渐西降(火:指大火星,即心宿;流,这里指向西下移)。借指农历七月暑热渐退,秋凉渐至;现也形容公历七月天气炎热似火。”

2019年商务印书馆出版的《现代汉语词典》(第7版):“七月流火:《诗·豳风·七月》‘七月流火,九月授衣’(火:星座名,即心宿,每年农历六月出现于正南方,位置最高,七月后逐渐偏西下沉,故称‘流火’)。指夏去秋来,天气转凉。现也用来形容天气炎热(因人们误把‘七月’理解为公历7月,把‘火’理解为火热)。”

“七月流火”原来只是《诗经》中的一个诗句,《辞海》《辞源》以及各种成语词典的词条并未收入。大概由于近年来人们对它“望文生义”的泛滥,“以讹传讹”的跟风,才进入《现代汉语规范词典》《现代汉语词典》修订者的视野。网上有人列举了20个“望文生义”频率很高的成语,“七月流火”就在其中。早在1985年,著名语言学家王力先生在接受《新闻与成才》杂志记者采访时指出:“还有篇报道,出现‘他冒着七月流火在圩堤上东奔西走’这样的句子。‘七月流火’出自《诗经》,指夏天星辰移动的位置,并不指天气炎热。用‘七月流火’形容天气炎热就不对。”(《龙虫并雕斋琐语》第265页)三十多年后,《现代汉语规范词典》《现代汉语词典》相继承认这个“望文生义”的合法性,真是匪夷所思!

胡明扬先生在《词典学概论》一书中阐述了语文词典释义的原则:“词义和语言一样是约定俗成的,社会性的。个人对某一个词的意义的理解往往是不太全面的,甚至可能相互有分歧,但是使用同一种语言的整个社会对这一个词的意义的理解总会大同小异,基本一致的。词典要反映的就是这种全社会共同的意义,而必然会舍弃那些个别的,仅仅为少数人理解的特殊的意义。”把“七月流火”释义为“现也形容公历七月天气炎热似火”(《现代汉语规范词典》第2版)、“现也用来形容天气炎热”(《现代汉语词典》第7版),正是顺从了“少数人”的“理解”甚至是误解,违背了词典释义应遵循的正确原则。这就让“少数人”的误解、误用“合法化”,甚至“全社会化”,以“约定俗成”之名,行“积非成是”之实。

汉字作为中华文化的重要载体,由于各种因素的变化,有一些字、词、句在漫长历史长河中,所表达的意思已经与最初的含义不完全一致,甚至是相左的,就像“衣冠禽兽”。还有一些词语,则长期被世人误解误用,很有必要正本清源,还其本来面貌。基于此,本版特开设“字斟句酌”栏目,欢迎广大读者踊跃投稿,来稿请注明“字斟句酌”栏目,投稿信箱:whrbzfkb@163.com。

盛书刚

热点文章推荐

相关文章推荐