搜索
 

比尔·波特:我为柳宗元而来

2022年01月20日 11阅读 来源:永州日报
□本报记者

杨中瑜

5月11日至12日,一个大胡子、大眼睛、大肚皮的美国人,在中国朋友的陪同下,来到古城永州,进行了为期两天的户外考察。

书堂寺、黄溪、石角山、袁家渴、石渠、石涧、百家渡、柳子庙、愚溪、太平门、朝阳岩、西山、小石城山……短短的两天时间,他走访了许多地方。而且每到一个地方,都要登高远眺,或俯身探寻,进行拍照,再向陪同的人进行咨询,并作记录。

他汉语流利,笑容可掬,谈吐幽默。一些被询问的市民感到十分惊讶:这个外国人究竟是谁?

他,就是美国当代作家、翻译家和著名汉学家比尔·波特。

遇见佛法而放弃博士

比尔·波特出生于1943年,父亲原本是个商人,因遭遇危机而破产,父母也因此而离婚。长大成人的他,进入大学学习。艺术、心理学、英国文学,比尔·波特换了三个专业,却始终没有完整地修完最初级的课程,一年之后,他第三次退了学。

后来接到通知,去服兵役。兵役结束后,比尔·波特出人意料地回到了多次拒绝他的大学校园。这一次,他成功地拿到了加州大学圣巴巴拉分校的人类学学位。

“后来,我进入哥伦比亚大学读博士。因为没钱,申请助学金,作为条件,自己选择了十年的中文。因为学习中文,我在那里遇见了禅,读到了一本书《禅之道》,对我的影响很大,这本书的思想和我的思想很相同。”

有一次,比尔·波特在唐人街遇见了一个法师。与这个法师的交往,改变了他的人生。他居然放弃了博士,去研习禅宗。

“法师名叫寿冶,来自中国江苏无锡,是个老和尚。他不懂英文,我当时的中文也不太好,我们的交流全靠肢体语言。我跟着老和尚学习打坐,彼此几乎没有什么对话。但打坐给了我一种全新的感受,觉得修行是有好处的,我也想走这条路,就没有继续念博士。”

就这样,比尔·波特没有念完博士学位。1972年,他第四次退学。在一位德国同学的介绍下,他带着自己仅有的200多美元,坐着飞机来到了佛光山,开始了自己的生活模式。因为中文差,他就去台湾文化大学读了一个学期的哲学。

因为修禅喜欢古诗

“一年之后,我离开了佛光山,到了一间乡间小庙。每天不是打坐,就是读书。期间,我读到了不少中国古代诗句,并在内心逐渐喜欢起来。慢慢地,我就尝试着将这些诗句用自己的母语表达出来。于是,开始翻译寒山诗歌,一共300多首。”

1983年,比尔·波特的译作《寒山诗歌集》出版,这是英语世界里第一部完整的寒山诗翻译本。这本诗集的出版,让他尝到了甜头,他对中国文化更加痴迷。从1989年开始,比尔·波特就开始了自己行走中国的旅程,为的就是用自己的双脚丈量和攀爬那些禅门先贤内心的高度。后来,这些经历和体悟,最终也被他汇集成《空谷幽兰》《禅的行囊》等书。

2012年,比尔·波特开始探访中国古代36位诗人的故居和墓地。他从山东曲阜出发,寻找并经过每个诗人曾经住过的地方。一路上,他始终带着两瓶珍贵的威士忌和三只酒杯。在每位诗人的墓前,他都会虔诚地为他们倒上一杯酒,也给自己倒上一杯,幕天席地、把酒言欢。喝着酒,吟着诗,他和诗人的灵魂似乎可以说笑、沟通,彼此成为朋友、知音。2016年,他把这些寻访文章结集出版了一本书——《寻人不遇——对中国古代诗人的朝圣之旅》。

“我在美国出版了20本书,内容都是关于中国的传统文化。其中9本,被译成中文。也就是在探访中国古代诗人故居和墓地的过程中,一个偶然机会,就在西安那个地方,让我接触到了柳宗元。”

比尔·波特说:“我很喜欢陶渊明,苏轼也喜欢。陶渊明是苏轼心目中‘高风绝尘’的第一大家,他说唐诗除了李白杜甫的,就是韦应物和柳宗元的好,风格有些接近陶渊明。八年前,我出了一本关于韦应物的诗集,175首,在美国是首例。所以,现在想翻译并出版一本柳宗元的诗歌。5月10号,我在九江德安县拜谒了陶渊明的墓,之后就马上赶来永州,寻找柳宗元的行迹。”

“他是一个失败的陶渊明”

“我说了,我喜欢中国古代的诗人,翻译他们的作品。所以,对于他们诗歌之外的东西,我关心不多。柳宗元的散文成就应该比诗歌成就更高,但我读得比较少,我只针对他的诗歌。不过,我也喜欢他文章中讲的一些故事,比如抓蛇的人(捕蛇者)。”

记者问比尔·波特,如何评价柳宗元?他说:“柳宗元是个好人,办事很认真。他觉得自己做官可以治理好国家,所以在长安时经常与刘禹锡等一些有志向的年轻人在一起。后来,他们找到一个机会去改革,但是失败了,得罪了皇帝,被发送到南方。来到永州后,柳宗元过上了一种陶渊明式的生活,可他是一个失败的陶渊明。”

比尔·波特说:“柳宗元心里有陶渊明一样的理想,却又放不下官场的东西。他一直想做官,帮助老百姓,到了永州,老是写信求助,想回长安,明显放不下,而陶渊明放得下。”

“柳宗元的母亲和女儿都死在永州,所以,尽管他在学习上是快乐的,但作品里充满了忧伤。快乐和忧伤并存,差不多每一首诗都是这样。后来好不容易回到长安,哪知道又被派到更远的柳州。在永州时,柳宗元没有实权,也没用责任。到了柳州做刺史,他就有机会帮助百姓,做了一些好事。我明天就去柳州,看看他诗歌中写到的那些山。”

永州这里真的很美

“其实,我这是第二次来永州,都是为了柳宗元。两年前,我来过,只呆了半天。从火车站下车,打了一部的士直奔愚溪,然后去蘋岛看了湘口馆,就走了。没有清晰的印象,所以这次来作深刻的了解。诗歌翻译像欣赏舞蹈表演,你只有跟着舞蹈,才会感到其中之美。同一句诗歌,在翻译时可能有好几种表达方式。为了准确表达,我就决定来永州看看柳宗元当年写的那些地方。”

在石涧旁边,比尔·波特跟种菜的村民聊天。他伸出拇指对菜农说:“自己种菜,很好!你们是陶渊明,在这里过着田园生活!”

仰望西山,比尔·波特说:“原来西山并不高,可是柳宗元写得很美,文学的魅力真是太大了!”

爬上西山,俯瞰零陵古城,看见太平门和朝阳岩一带的建筑跟河流。站在向家湾,眺望蘋岛,比尔·波特赞叹地说:“永州这里有山有水,真的很美!通过实地考察,我知道该怎么翻译了。回去之后,一定把柳宗元的136首诗歌准确地翻译好。下次,我要带着我翻译的柳宗元诗集再来你们永州。”

复制链接

下一篇

上一篇

返回目录

热点文章推荐

相关文章推荐